Portrait

Portrait
Voilà mon premier dessin à l'acrylique (ou presque... j'avais déjà commencé à faire 2 pommes... mais ça compte pas vrmt) et aussi mon premier portrait. La feuille est assez grande et je pensais dessiner Ryro à coté (à gauche, j'ai laissé la place). Vous en pensez quoi? Je ferais mieux de laisser tomber les portraits, pourquoi pas tenter ça pourrait pas être pire que le dessin de Brenny ou ça va?

ps :héhé, enfin un article... après des semaines d'abscence

# Posté le dimanche 25 janvier 2009 16:10

OMFG

C'est quoi ce new clip (est-ce un clip?) pour Halloween! Ils ont fumés quoi avant de le faire. Le moins qu'on l'on puisse dire c'est qu'il danse, hum, magnifiquement bien. Mais faudrait peut-être prévenir Ryan que les momies ne portent pas de lunettes! J'adore leur costumes lol. Puis j'adore la chanson même si le clip me fait mourir... de rire et de peur (les 2 à la fois c'est possible?)

# Posté le dimanche 26 octobre 2008 06:13

Modifié le lundi 19 janvier 2009 11:18

La musique est l'art d'exprimer l'inexprimable...

Ladies and gentlemen, we proudly present, a picturesque score of passing fantasy.
[Mesdames et messieurs, Nous sommes fiers de vous présenter, un enregistrement pittoresque passant de la fantaisie.]
Introduction-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

Don't you see, I'm the narrator, and this is just the prologue?
[Ne vois-tu pas que je suis le narrateur et ceci n'est que le prologue?]
The Only Difference Between Martyrdom And Suicide Is Press Coverage-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

Just for the record,
The weather today is slightly sarcastic with a good chance of:
A. Indifference or
B. Disinterest in what the critics say
[Juste pour mémoire, le temps aujourd'hui est un peu sarcastique avec une bonne chance de:
A. Indifférence ou
B. Désintérêt dans ce que les critiques disent]

London Beckoned Songs About Money Written By Machines-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

The hospice is
A relaxing weekend getaway
[L'hospice une escapade de fin de semaine relaxante]
Nails For Breakfast, Tacks For Snacks-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

Can't take the kid from the fight
take the fight from the kid
[Ne prends pas l'enfant de la lutte, prends la lutte de l'enfant]
Camisado-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

Give me envy, give me malice, give me a-a-attention
Give me envy, give me malice, baby, give me a break!
[Donne-moi l'envie, donne-moi la malice, donne-moi de l'attention. Donne-moi l'envie, donne-moi la malice, bébé, donne-moi une pause]
Hiding in estrogen and wearing Aubergine dreams
[La dissimulation dans l'oestrogène et portant des rêves d'Aubergine]
Time To Dance-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

I've got more wit, a better kiss, a hotter touch, a better fuck
[J'ai plus d'esprits, j'embrasse meiux, j'ai un toucher plus chaud, je baise mieux]
Let's get these teen hearts beating. Faster, faster
[Laissons ces coeurs d'adolescents battre. Plus vite, plus vite.]
Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

Ladies and gentlemen, due to circumstances beyond our control, we are unable to continue our broadcast of dance music. We shall continue now with our piano interlude.
[Mesdames et messieurs, en raison de circonstances hors de notre contrôle, nous ne pouvons pas continuer notre diffusion de dance music. Nous allons maintenant continuer avec notre interlude piano.]
Intermission-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

Smirking between dignified sips of his dignified peach and lime daiquiri
[Petit sourire narquois entre ses dignes petites gorgées de son digne daiquiri pêche et citron]
But It's Better If You Do-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

"And yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."
[et oui, mais quelle honte, quelle honte, la jeune mariée du pauvre mariée est une pute]
I Write Sins Not Tragedies-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

So gentlemen, if you're gonna preach, for God sakes preach with conviction
[Alors messieurs, si vous allez prêcher, pour Dieu prier avec conviction]
If this scene were a parish you'd all be condemned
[Si cet endroit était une paroisse, vous seriez tous condamnés]
I Constantly Thank God For Esteban-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

Talk to the mirror, oh, choke back tears.
And keep telling yourself that "I'm a diva!"
[Parle-en à un mirroir,oh, étrangle-toi dans tes larmes. Et garde-toi de te dire à toi-même que "je suis une diva"]
There's A Good Reason These Tables Are Numbered Honey. You Just Haven't Thought Of It Yet-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

There are no raindrops on roses and girls in white dresses.
[Il n'y a pas de gouttes de pluie sur les roses et les filles en robes blanches.]
Build God, Then We'll Talk-Panic At The Disco-A Fever You Can't Sweat Out

You don't have to worry
'Cause we're still the same
(We're still the same)
Band.
[Tu n'as pas à t'inquièter car nous sommes toujours le même (nous sommes toujours le même) groupe.]
We're So Starving-Panic At The Disco-Pretty.Odd

And your eyes are the size of the moon
[Et tes yeux sont de la taille de la lune]
Losing the feeling of feeling unique
[Perdre le sentiment de se sentir unique]
Nine In The Afternoon-Panic At The Disco-Pretty.Odd

Sheepish wolves
Looking lived-in, eating buttons
Wink, just don't put your teeth on me
[Loup moutonneux, ayant l'air d'avoir vécu en mangeant des boutons. Clignement, ne mets pas tes dents sur moi.]
Beat backbones
Grazed the poem and made it strange
I wasn't born to be a skeleton
[Bats les os de la colonne vertebrale, a écorché le poème et l'a rendu bizarre. Je suis pas né pour être un squelette.]
Jealous orchard
The sky is falling off the ceiling
While I'm tucking fibs into a cookie jar
[Verger jaloux. Le ciel tombe du plafond pendant que je remplis une boîte à cookies de petits mensonges.]
She's A Handsome Woman-Panic At The Disco-Pretty.Odd

Clouds are marching along, singing a song, just like they do.
[Les nuages marchent en rythme, chantant une chanson, comme ils savent le faire.]
And if the birds are just hollow words flying along, singing a song.
[Et si les oiseaux sont juste tout les mots volant en rythme, chantant une chanson.]
Do You Know What I'm Seeing?-Panic At The Disco-Pretty.Odd

Things are shaping up to be pretty odd.
Little deaths in musical beds.
So it seems I'm someone I've never met.
[Les choses qui s'annoncent sont assez étranges. Petites morts dans lits musicaux. Donc il semble que je suis quelqu'un que je n'ai jamais rencontré.]
That Green Gentleman (Things Have Changed)-Panic At The Disco-Pretty.Odd

You remind me of a few of my famous friends
Well, that all depends what you qualify as friends
[Tu me rappelles quelques-uns de mes amis célèbres. Bon, tout dépends de ce que tu qualifies d'amis.]
Take a chance, take your shoes off, dance in the rain
Yea we're splashing around and the news spread all over town
[Prends une chance, enlèves-tes chaussures, danse sous la pluie. Oauis, nous éclaboussons autour et les nouvelles se répandent un partout dans la ville]
I Have Friends In Holy Spaces-Panic At The Disco-Pretty.Odd

Hey moon, please forget to fall down
Hey moon, don't you go down
[Hey la lune, s'il te plait oublie de tomber. Hey la lune, ne tombe pas.]
Sugarcane in the easy mornin'
Weathervanes my one and lonely
[Cannes à sucre dans une grasse matinée. Girouette mon seul et unique]
Northern Downpour-Panic At The Disco-Pretty.Odd

When the moon fell in love with the sun
All was golden in the sky
[Quand la lun tomba amoureuse du soleil, tout était d'or dans le ciel]
When The Day Met The Night-Panic At The Disco-Pretty.Odd

It's the greatest thing that's yet to have happened
Imagine knowing me
It's the greatest thing you'd ever imagine
But you'll never know until you're there
[C'est la chose la plus géniale qui ne soit
jamais arrivée. Imagine me connaitre. C'est la chose la plus géniale que tu n'imagineras jamais mais tu ne sauras jamais jusqu'à ce tu sois là.]

Pas De Cheval-Panic At The Disco-Pretty.Odd

She's the smoke
She's dancin' fancy pirouettes
[Elle est la fumée. Elle danse en pirouettes extravagantes.]
The Piano Knows Something I Don't Know-Panic At The Disco-Pretty.Odd

A daydream spills from my corked head
Breaks free of my wooden neck
[Une rêverie se renverse de ma tête d'or, se libère de mon cou en bois.]
The men all played along
To marching drums
And boy did they have fun
Behind the sea
They sang (hey!)
So our matching legs
Are marching clocks
And we're all too small
To talk to God
Yes, we're all too smart
To talk to God
[Les hommes jouaient tous en rythme avec des tambours marchants. Et mon gars qu'est-ce qu'ils s'amusaient derrière la mer. Ils chantaient (hé!), "alors nos jambes assorties sont des horloges marchantes, et on est tous trop petits pour parler à Dieu. Oui, on est tous trop intelligents pour parler à Dieu]
That those watermelon smiles
Just can't ripen underwater
[Ces sourires pastèque ne peuvent pas pousser sous l'eau]
Behind The Sea-Panic At The Disco-Pretty.Odd

And by the time your father's heard of all the wrong you've done
Then I'm putting out the lantern find your own way back home.
[Et au moment où ton père fut mis au courant de tout le mal que tu as fais, alors j'éteins la lanterne, trouve le chemin vers chez toi toute seule.]
Folkin' Around-Panic At The Disco-Pretty.Odd

She said she'd won the world at a carnival
But she could never win me
Cause she couldn't ever catch me
[Elle disait qu'elle avait gagné le monde à un carnaval mais elle ne pourra jamais me gagner car elle ne pourra jamais m'attraper]
When I look in her eyes
I just see the sky
[Quand je regarde dans ces yeux, je ne vois que le ciel]
She Had The World-Panic At The Disco-Pretty.Odd

Watch love
Get strangled by a kite's cold strings
[Regarde l'amour se faire étrangler par les ficelles d'un cerf-volant]
From A Mountain In The Middle Of The Cabins-Panic At The Disco-Pretty.Odd

Don't you remember when I was a bird
And you were a map?
[Ne te souviens-tu pas quand j'étais un oiseau et que tu étais une carte?]
We must reinvent love.
[Nous devons réinventer l'amour]
Mad As Rabbit-Panic At The Disco-Pretty.Odd
La musique est l'art d'exprimer l'inexprimable...

# Posté le mardi 10 juin 2008 06:23

Modifié le mercredi 08 octobre 2008 07:47